寫給海外台灣家庭・帶孩子回台灣的你

🔥 台北世貿一館 7/10~7/13

寫給海外台灣家庭

「你的孩子中文怎麼這麼差?」
親戚這句話,是不是戳中了你的心?

但其實,你最擔心的不是「中文好不好」。你最擔心的是:孩子就在眼前,卻好像隔著什麼。你有些很內心的東西,很難跟他分享。

我的孩子從來沒上過中文學校、沒上過線上課。只透過樂樂書學習。

現在他們:

  • 能看懂街上的路標
  • 能看懂 LINE 訊息
  • 曾經到台灣來唸書
  • 和台灣親戚可以正常溝通

他們不是天才。他們只是用對了方法。

你的孩子,也可以。

看暑假特惠方案 →
300 本實體書 | 點讀筆 1 支 | 展場優惠只到 7/15
打破迷思

「海外孩子中文不可能好」——這是謊言

大多數台灣人都相信:「在海外長大的孩子,中文就是不可能好。」所以他們:

  • 放棄了
  • 只送週末中文班(一週一小時)
  • 期待孩子的中文和台灣同齡孩子一樣
  • 當孩子中文不好時,用強硬方式補救
  • 最後破壞了親子關係

但其實,這不是「不可能」。這是一個「方法」的問題。

我的孩子證明了:

  • 不需要上中文學校
  • 不需要線上中文課
  • 不需要補習
  • 只需要每天有意義的聽讀經驗

他們現在:

  • 能看懂街上的路標
  • 能看懂 LINE 訊息
  • 能在台灣自己行動
  • 有清晰的身份認同
關鍵不在於「寫」。(現在是 AI 時代,連我們自己都常常忘了怎麼寫)

關鍵在於:能夠讀、能夠問問題、能夠和文化連結、能夠有身份認同。這些,才是孩子一輩子需要的。

副校長 Stanley Wang 的觀察

Stanley 是墨爾本 Haileybury 學校的副校長,曾主導澳洲中英雙語課程研發。他花了很多年觀察移民家庭的中文困境。他說的幾句話,改變了我對「海外中文教育」的看法:

💡 觀察 1:週末學校是一條死路

「家長只願意送週末學校、或只在家說中文,卻沒有意識到,這對海外孩子來說是一條死路。不是因為家長不夠努力,而是因為輸入的頻率和深度根本不夠。」

💡 觀察 2:語言斷線有兩個關鍵轉折

「第一個是進入托兒所或小學,開始大量接觸英語。第二個是青少年叛逆期,孩子開始主動選擇語言。這兩個轉折,強硬應對都沒有用。」

💡 觀察 3:語言需要「需求感」

「孩子得感覺到『我在這裡需要用中文』,才會真的用。所以要刻意設計使用中文的情境。」

💡 觀察 4:中文是身份認同的錨

「對很多華裔孩子來說,在大學或三十歲前後,他們開始困惑:長得像華人,卻不會說中文,不知道自己在社會上的定位。這個困境,其實在他們還是小孩的時候,就種下了。」

💡 最重要的一句話:「我們要把下一代教育成『可以說中文的澳洲人』。不是『第二代台灣人』,而是有中文身份認同的澳洲人。」
🎙️ 聽 Stanley 的完整 Podcast:S2E02 讓孩子成為會說中文的澳洲人
問題拆解

海外台灣孩子的中文為什麼會差?
不是你的錯,是方法的問題

問題 1:環境中文輸入不足——孩子在英語環境中長大,中文輸入自然少
解決方案:不是「更多輸入」,而是「有意義的輸入」。每天 20 分鐘的有意義聽讀 > 一週一小時的週末班。
問題 2:沒有「有意義的聽讀經驗」——很多家長只在家「說」中文,卻沒有「讀」
解決方案:親子共讀=語言輸入+文化連結+親子陪伴。
問題 3:用錯誤的方法(教注音、寫字、補習)——結果孩子討厭中文
解決方案:先讀、先聽、先建立喜歡,再談識字(我的孩子從來沒上過課,只透過樂樂書)。
問題 4:沒有「需求感」——孩子不覺得「我需要用中文」
解決方案:設計情境,讓孩子感受到「在這裡我需要中文」,比如:和表兄弟姐妹堅持只說中文、中文授課的才藝課。
問題 5:期待不切實際——期待孩子的中文和台灣同齡孩子一樣
解決方案:目標是「會說中文的澳洲人」,不是「第二代台灣人」。能讀、能問問題、有身份認同,就夠了。
可以看得見的進步

孩子的中文成長路徑
(每個月都能看到進步)

我們每個月都有「閱讀計劃」和「閱讀挑戰」。每個月的主題都不一樣。只要好好執行,孩子都可以看到進步。

📈 第 1 個月:愛上中文
  • 孩子開始喜歡聽中文故事
  • 願意主動要求「再讀一次」
  • 開始用中文說簡單的詞
📈 第 2-3 個月:願意說中文
  • 孩子開始用中文和你溝通
  • 詞彙量開始增加
  • 親子互動變得更多
📈 第 4-6 個月:願意讀
  • 孩子開始認出一些字
  • 能夠跟著你讀故事
  • 開始有「我會讀」的自信
📈 第 7-12 個月:獨立閱讀與識字
  • 孩子能夠獨立閱讀簡單故事
  • 識字量快速增加
  • 中文變成了他生活的一部分

這不是一個月的「快速補救」。這是一個長期的、可持續的、有趣的過程。

但最重要的是:每一個月,孩子都能感受到進步。每一個月,你和孩子之間的連結都在加深。我的孩子就是這樣走過來的。

產品介紹

為什麼樂樂書特別適合海外台灣孩子?

樂樂書 300 本+點讀筆,是為「有意義的聽讀經驗」設計的。

📚

300 本精選故事

  • 涵蓋生活各個場景(吃飯、洗澡、玩樂)
  • 大量重複詞彙(孩子喜歡重複)
  • 循序漸進(紅→黃→綠)
  • 故事有趣,孩子會主動要求「再讀一次」
🎧

樂樂點讀筆

  • 高清音質,讓孩子習慣「人的聲音」
  • 孩子可以自己點讀,獨立學習
  • 家長可以邊讀邊敘述生活
📖

每月「閱讀計劃」和「閱讀挑戰」

  • 每個月有不同的主題
  • 有明確的進度和目標
  • 孩子能看到每個月的進步
  • 家長知道該怎麼陪伴
🌍

樂樂學苑 — 全球海外家庭社群

  • 和全球海外家長一起走這條路
  • 分享故事、互相鼓勵
  • 不孤單
  • 每週有新的陪伴技巧和故事分享
更深一層的意義

中文,是身份認同的錨

Stanley 說過一句很深的話:「用英文,是對文化和身份認同的一種妥協。」

你可能沒有意識到,但你的孩子正在做一個選擇:「我是誰?」

如果他現在不會中文,他以後會在三十多歲時開始困惑:「我長得像華人,卻不會說中文。我在社會上的定位是什麼?」

現在有越來越多三四十歲的家長開始重新學中文。這值得鼓勵,但為什麼要等到那時候呢?

如果你現在就幫孩子保留中文,他就不會經歷那種困境。

我的孩子就有這樣的身份認同。他們知道自己是華人,他們會說中文,他們能看懂路標、能看懂 LINE、能在台灣自己行動。這給了他們一種清晰的、驕傲的身份認同。

你現在做的,不只是「教中文」。你在給孩子一個禮物:一個清晰的身份認同。一個他可以驕傲地說「我是華人」的基礎。這,才是中文教育最深層的意義。

轉折點

暑假回台灣,是一個轉折點

當親戚質疑孩子的中文時,你有兩個選擇:

✗ 選擇 1:內疚、自責、放棄——「算了,海外孩子中文本來就不可能好」
✓ 選擇 2:行動、改變、重新連結——「我現在就開始,給孩子一個不同的未來」

暑假,是一個完美的轉折點。

為什麼?

  • 孩子有時間(沒有學校的忙碌)
  • 孩子在台灣(中文環境最濃厚)
  • 孩子有動力(被親戚「檢驗」後,想證明自己)
  • 你有陪伴的機會(暑假可以每天讀書給孩子聽)

用樂樂書+每月閱讀挑戰,暑假 8 週,孩子能看到真實進步。

不是「中文考試分數」的進步,而是「愛上中文、願意讀、開始識字」的進步。

最重要的是:你和孩子之間,那道隔著的「什麼」,會慢慢消失。

我的孩子就是這樣走過來的。現在他們能看懂街上的路標,能看懂 LINE 訊息。親戚的質疑變成了驚訝和讚賞。
社會證明

樂樂學苑社群裡的真實故事
全球海外家庭的見證

🌍 澳洲台灣媽媽 Irene
大兒子 8 歲才開始認真學識字

「我一開始什麼都不懂,用了很多錯誤的方法。但當我發現『我不需要教,只需要陪』時,一切都改變了。現在他愛上閱讀,而且我們的親子關係變得更好。最重要的是,他現在很驕傲自己會說中文。」

🌍 海外台灣媽媽們在樂樂學苑的分享

「我的孩子從討厭中文到主動要求讀樂樂書」
「暑假用樂樂書,孩子的進步超乎我的預期」
「不用上課、不用補習,只需要每天讀」
「最重要的是,孩子現在有了身份認同」
300 本
完整分級聽讀系統
全球
海外家庭社群
30,000+
家庭選擇樂樂
樂樂學苑不只是一個社群,而是一個全球海外家庭的陪伴網絡。你不孤單。
暑假特別優惠・展場限時 7/10~7/15

樂樂書 300 本+點讀筆

+每月「閱讀計劃」和「閱讀挑戰」+樂樂學苑全球海外家庭社群+1:1 客戶支持

原價 NT$52,800
NT$46,800
省下 NT$6,000
💳 分期付款:6 期,每期 NT$7,800(無利息)
立即搶購展場優惠 →
✓ 預購 8 月出貨 台灣境內免運費如需代寄海外,運費請與客服確認計算。
本優惠僅限 7/10~7/15,逾期恢復原價 NT$52,800,
數量有限,售完為止。

暑假不要浪費,從現在開始

🛒 立即購買(NT$46,800)

現在就開始做改變 →
親戚的質疑,不會改變。但你的孩子,可以改變。

不是為了證明給親戚看。而是為了給孩子一個禮物:
一個清晰的身份認同。一個他可以驕傲地說「我是華人」的基礎。

我的孩子就是這樣走過來的。他們能看懂街上的路標、能看懂 LINE 訊息、能在台灣自己行動。他們沒上過中文學校、沒上過線上課。
只透過樂樂書和每月的閱讀計劃。

你的孩子,也可以。

有問題?加 Line 詢問,或掃碼聯繫展場工作人員。
「我們要把下一代教育成『可以說中文的澳洲人』。」— Stanley
從今天開始。